Nad wodą wielką i czystą, Ignacy Jan Paderewski
Poem by Adam Mickiewicz
Translation by Valerie Dzielski
Nad wodą wielką i czystą
Above water great and clear
Stały rzędami opoki,
Steady rows rocks (mountains)
I woda tonią przejrzystą
and water sink/drown transparent
Odbiła twarze ich czarne;
Reflect faces their black
-
Nad wodą wielką i czystą
Above water great and clear
Przebiegły czarne obłoki,
Cunning black clouds
I woda tonią przejrzystą
and water sink/drown transparent
Odbiła kształty ich marne;
Reflect shapes their feeble
-
Nad wodą wielką i czystą
Above water great and clear
Błysnęło wzdłuż i grom ryknął,
Flash along the thunder shout
I woda tonią przejrzystą
and water sink/drown transparent
Odbiła światło, głos zniknął.
Reflect light, voice vanish
-
A woda, jak dawniej czysta,
And water, how formerly clear
Stoi wielka i przejrzysta.
Stood great and transparent
-
Tę wodę widzę dokoła
These waters behold around
I wszystko wiernie odbijam,
and whole (all around) faithfully reflect
I dumne opoki czoła,
and proud rocks brow
I błyskawice - pomijam.
and lightning - ignored
-
Skałom trzeba stać i grozić,
Cliffs must stand and threaten
Obłokom deszcze przewozić,
Clouds rain carry
Błyskawicom grzmieć i ginąć,
Lightning blast and perish
Mnie płynąć, płynąć i płynąć -
Me flow/swim/float/sail